怎样做一名英语笔译 作为笔译员有什么要求?
1,专业的翻译笔译需要对源语言和目标语言有充分的理解和全面的掌握,译者要对源语言和目标语言熟悉,掌握足够数量的双语词汇。我是英语语言文学专业的毕业生,记得翻译课
同声传译有多难 同声传译真的很难吗?
同声传译真的很难吗。。同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信